۱۳۸٩/٢/۳۱ :: ٤:۳٤ ‎ب.ظ ::  نويسنده : سینا کمال ابادی

گاهی از کسی می خوانی که قبلا بارها خوانده ای و خوانده اند و بارها نوشته اند و گفته اند اما . . . گاهی می خواهی کاری کنی که کسی انجامش نداده و کسی را معرفی کنی که آشنا نیست اما گاهی هم خاک خورده ای را می خوانی که هنوز هم روحی آشنا  دارد و روانی که گویی امروز زندگی می کند و مثل تو و مثل خیلی های دیگر. امروز هم من هوس کردم. هوس کردم سکستون و براتیگان و بوکفسکی و ... را بگذارم برگردم به قرن پیشینشان و دو شعر از امیلی دیکنسون نام آشنا .

 

 



ادامه مطلب ...

موضوع مطلب :


۱۳۸٩/٢/٢٤ :: ٦:٠۸ ‎ب.ظ ::  نويسنده : سینا کمال ابادی

برگرفته از یادداشت های روزانه چارلز بوکفسکی

 

 

29 / 8 / 1991

ساعت 10:55 شب

امروز توی پیست مسابقه به کندی شرط بندی می کردم، زندگی نکبتی ام به نوک قلابی آویزان مانده. هر روز می روم آنجا. کسی را نمی بینم.  



ادامه مطلب ...

موضوع مطلب :


۱۳۸٩/٢/۱٢ :: ۱۱:٢۱ ‎ب.ظ ::  نويسنده : سینا کمال ابادی

 زندگی کافکا هم یک پا حکایت است برای خودش. حکایت رنج انسان ناامید امروزی. انسانی که یا نابود می شود یا همرنگ جماعت قید همه دغدغه هایش را می زند. نمی دانم چرا این وقت شب به فکرکافکا افتادم  و هوس کردم این دو متن کوتاه را (که قبلا دیگران هم آن ها را ترجمه کرده اند) در وبلاگ منتشر کنم. به هر صورت امیدوارم خالی از لطف نباشند.



ادامه مطلب ...

موضوع مطلب :


و خداوند لغت تمامی اهل جهان را آشفته ساخت
ترجمه های سینا کمال آبادی
درباره وبلاگ
سینا کمال ابادی

نویسنده و مترجم- پژوهشگر در حوزه اسطوره شناسی - کتاب های منتشر شده و در دست انتشار : خانه ای جدید در آمریکا (جلد اول شعرهای ریچارد براتیگان- نشر رسش- چاپ زمستان 87), آنها مشغول مردن اند - گزیده شعرهای آن سکستون( نشر چشمه - چاپ پاییز 88) لطفا این کتاب را بکارید(جلد دوم شعرهای ریچارد براتیگان- نشر رسش - بهار 89)- . همچنین همکاری با مطبوعات کشور
RSS Feed